好讀書櫃【典藏版】,感謝書蟲整理製作及提供掃瞄檔。
本書簡介:
喬治.巴頓將軍(George S. Patton, Jr.)是一位勇敢的鬥士、天賦才能的戰略家、具有靈性的溝通者、講求技巧的推手,尤其重要地,他是個極為出色的領導者。
本書將巴頓將軍的才氣精華濃縮成一百八十三項粹要的課目,這些課目告訴經理人員該如何去發展及設計領導形象、如何有效溝通、如何突破機構的龐大規模建立起清晰的優先順序,組織起一支常勝的團隊,以及如何提攜未來的領導者,解決爭端,維護最適宜的表現,並且告訴我們如何反制一切阻礙,如何灌輸那鼓舞激發出一切傑出成就的忠誠。
在這部對於當代以及未來的經理人員同樣適用,對於歷史愛好者亦然的著作裡,巴頓將軍戰時的領導統御將是邁向勝利的基本指南。
〔製作讀友勘誤:
p29,p32 我保險大家都會善盡職責 / 我保證大家都會善盡職責 (原文 : I can assure you that you’ll all do your duty. Assure一字少用於「保險」的意思。而「保證」則是說話的人確定某事會發生。btw,把「you sons of bithces」譯成渾小子是否過於文雅?一笑)
p59 最最快速地 / 最快速地
p60 必須弄弄清楚 / 必須弄清楚
p65 少於四十八個鐘頭 / 少於四十八個小時 (依從上文)
p108 更進了一步 / 更進一步
p115 狀況很少說是會長期無所變遷的 / 狀況很少是會長期無所變遷的
p125 拜訪客戶方才鎩羽而歸 / 拜訪客戶鎩羽而歸
p168 這方面的事情則不宜放手,則不容去碰運氣 / 這方面的事情則不宜放手,亦不容去碰運氣
p187 諧的中級經營管理部門家庭的話 / 諧的中級經營管理部門的話
p226 總絕對會是個好主意 / 絕對會是個好主意
p229 等座 / 等
p239 有其絕對必要者為 / 有其絕對必要者〕
作者簡介:
亞蘭.亞瑟洛德 (Alan Axelrod)
以歷史及傳記著述著名,乃《What Every American Should Know About American History》暢銷書之作者,除了十餘部歷史以及當代事務的著作之外,和Jack Griffin一樣,也撰寫商業溝通方面的書籍,最值得注意的是《How to Say It at Work》(Prentice Hall Press公司出版)。在這本《巴頓將軍論領導》著作裡,亞瑟洛德將自己對於歷史以及傳記這兩方面的喜好不著痕跡地結合了起來,將可與Donald Phillips之《林肯論領導》(Lincoln on Leadership)及孫子的《戰爭之藝術》等古典書籍並駕齊驅。
譯者簡介:
李懷德
一九四六年生於台灣基隆,德國緬茵茲大學大眾傳播研究所肄業,有多年譯述經驗,長於德、英文之中譯工作。譯作有《前進克里姆林》、《林白傳》(均為麥田出版)等。

