好讀書櫃【典藏版】,感謝sue1289整理製作,感謝邱五提供掃瞄檔。
本書簡介:
仁慈的「海大王」林格船長十幾年前收留了碼頭少年威廉斯,對他悉心調教,並使他成為海島富商胡迪的心腹。春風得意的威廉斯一時糊塗,擅自挪用公款,被胡迪趕出海島。遭受眾人背棄的威廉斯萬念俱灰,就在他縱身投向大海的一剎那,林格及時地挽救了他,將他帶到森巴鎮,安排他住在自己的女婿奧邁耶的莊園裡。一個偶然的機會,威廉斯邂逅了瞎眼海盜奧馬的女兒愛伊莎,與她開始了狂熱的戀情,並因此捲入了當地的利益衝突與爭鬥中,最終死於愛伊莎的槍口下,成為一場陰謀的犧牲品。
作者簡介:
康拉德(Joseph Conrad)
原籍波蘭的英國小說家,生於一八五七年,父親雖為一名窮詩人,但在波蘭文學史上占有重要地位,不過雙親都死於政治迫害。康拉德十七歲時到法國當水手,後加入英國商船,當上了船長,至三十七歲才開始寫作,將他二十多年的航海冒險經驗化為傳奇文學,寫盡了海洋的神祕,以及人類與大自然的艱苦搏鬥,乃擅長描寫海洋文學的英國小說家。所寫的作品:《吉姆爺》、《黑暗之心》、《救援》、《諾斯特羅莫》入選二十世紀百大英文小說。著名的批評家李維斯(F. R. Leavis)更將他列在英國小說家的前四名之內。
康拉德筆下的人物形象,多半是墮落或失敗的英雄、貪婪而無能的殖民者。作品內容對殖民者的貪婪墮落有深刻的觀察;同時也描寫對冒險生活的浪漫憧憬,並在作品中呈現歐亞民族與文化間複雜傾軋的關係。
主編簡介:
孫述宇
學者、翻譯家、文學評論家。一九三四年生於廣州,原籍中山,早年就讀於清華大學物理系,後畢業於新亞書院外文系,繼在美國耶魯大學獲英國文學博士學位。於香港中文大學執教多年,主持創設翻譯系,授課跨英文、翻譯及中文各系。學術專長為英語文學、英語史,以及中國舊小說,亦從事翻譯與文學創作。專著有《古英語》、《金瓶梅的藝術》、《水滸傳的誕生》,譯作有康拉德《颱風》,創作有小說集《鮭》。
譯者簡介:
金聖華
原籍浙江省上虞縣,香港崇基學院英文系畢業,華盛頓大學碩士及巴黎大學博士。曾任香港翻譯學會會長、香港中文大學翻譯系教授暨系主任、文學院副院長、中文大學校董、新亞書院校董、香港雙語法例諮詢委員會委員及中國翻譯工作者協會理事等。著作多種,如《橋畔閒眺》、《打開一扇門》、《一道清流》、《英譯中:英漢翻譯概論》、《橋畔譯談:翻譯散論八十篇》、《因難見巧:名家翻譯經驗談》、《春來第一燕》等;譯作如麥克勒絲的《小酒館的悲歌》、康拉德的《海隅逐客》等。

