好讀書櫃【典藏版】,感謝Ching整理製作,感謝chin223提供掃描檔。
本書簡介:
《燈塔行》,聯經出版,一九九九年八月初版。
《燈塔行》是具有里程碑意義現代主義小說。《燈塔行》共分為三部分,分別是「窗」、「歲月流逝」、「燈塔」。「窗」篇幅占比最大,時間背景為一九一零年左右,講述了雷姆塞一家在來斯開島附近的一個虛構地點度假時的某日下午,母親向家中幼子詹姆士許諾,如果天氣允許,便帶一家人遊覽海中岩礁的燈塔,同時講述了諸多人物所當日經歷的小事與他們間的對話,結尾提到,由於氣候原因,願望終究未能實現。「歲月流逝」只占小說的十分之一左右,在寫景中穿插講述了此後十年間雷姆塞一家所經歷的變故。「燈塔」則講述了十年後雷姆塞一家重回度假小屋,並最終實現了遊覽燈塔的願望,但此時雷姆塞夫人與家中另外兩人已經去世。
製書讀友勘誤:
7頁:覺有得一種/覺得有一種
19頁:經常感到到她自己/經常感覺到她自己
20頁:寬閣的草地/寬闊的草地
24頁:有菱有角/有稜有角
29頁:親膩的時刻/親暱的時刻
35頁:他個失敗者/他是個失敗者
40頁:賞她再度/當她再度
44頁:他的妻小與小孩/他的妻子與小孩
61頁:網在櫻樹/網在櫻桃樹
76頁:搞不好那天/搞不好哪天
80頁:遮閉的山路/遮蔽的山路
102頁:陡削的鼻子/陡翹的鼻子
106頁:另簇金雀花/另一簇金雀花
124頁:從某事中/從某事件中
162頁:他還是漫佈著/他還是漫步著
193頁:她在那兒畫畫/她在哪兒畫畫
作者簡介:
維吉妮亞.吳爾芙(Virginia Woolf)
英國作家,被認為是二十世紀現實主義文學、意識流文學與女性主義文學的先鋒。在二十世紀初,她是倫敦文學界的核心人物,同時也是布魯姆斯伯里派的成員。最知名的小說包括《戴洛維夫人》、《燈塔行》、《歐蘭朵》、《海浪》,散文《自己的房間》等。
譯者簡介:
宋德明
專業譯者,曾任教香港大學、台灣大學等。

