描述
本書簡介:
很少有人會在早上起床的時候說:「好吧,我今天要犯罪。」但是,每個人都可能犯下罪行。
他是德國知名的辯護律師,他的工作就是維護「人之為人的尊嚴」。面對看似冰冷無情的案件,馮.席拉赫深入每樁罪行的原點,用十一個有如紙上電影的故事,展現不同樣貌的人性難題。沒有絕對的是非黑白,離奇的情節讓人感同身受。
誰才是受害者?無從選擇而犯的罪行,如何定罪?如果置身其中,你,會怎麼做?
.手刃髮妻,卻在法庭上讓聞者無不落淚的老先生
.出於愛,每天晚上為弟弟演奏大提琴的女孩,最後卻犯下死罪
.一成不變使人抓狂,博物館看守員的壓抑與規律逼迫出瘋狂行徑
.社會邊緣人離奇的身世,讓參審員湊了機票送他回到摯愛身旁……
作者簡介:
費迪南.馮.席拉赫(Ferdinand von Schirach)
一九六四年生於慕尼黑,自一九九四年起擔任執業律師,專司刑事案件。他的委託人包括前東德中央政治局委員、前聯邦情報局特務、工業鉅子、達官顯貴、中下階層人士及常民百姓。他曾經手一百起殺人辯護、約七百起其他刑案,後來因執業過程中目睹了無數難以承受的痛與失落,選擇離開律師界,投身寫作。
二零零九年出版處女作《罪行》,引起廣大迴響,讀者及媒體好評不斷,售出三十二國版權。二零一零年獲《慕尼黑晚報》選為年度文學之星,同年獲頒德國文壇重要獎項克萊斯特文學獎。美國《紐約時報》讚美他的文字「風格獨具」,英國《獨立報》把他與卡夫卡和克萊斯特相提並論。二零一零年第二本書《罪咎》出版,立即登上《明鏡週刊》暢銷書榜冠軍。二零一八年《懲罰》出版,完成他寫作初始所構想的三部曲。
除了短篇故事集外,還著有長篇小說《誰無罪》與《犯了戒》、散文集《可侵犯的尊嚴》《一個明亮的人,如何能理解黑暗?》(皆由先覺出版)、劇作《恐怖行動:一齣劇本》,以及對話集《發自肺腑的理性》等。
譯者簡介:
薛文瑜
專職德文譯者。譯有《罪行》《罪咎》《誰無罪》《犯了戒》等馮.席拉赫作品,譯著屢次獲選開卷年度十大翻譯類好書獎。






