描述
本書簡介:
一九六一年諾貝爾文學獎得主:伊沃.安德里奇(南斯拉夫)。
得獎評語:「由於他作品中史詩般的力量——他藉著它在祖國的歷史中追尋主題,並描繪人的命運。」
作者簡介:
伊沃.安德里奇(Ivo Andrić)
一八九二年十月九日生於奧匈帝國波西尼亞和黑塞哥維納,一九七五年三月十三日逝於南斯拉夫貝爾格勒。原南斯拉夫塞爾維亞-克羅埃西亞語作家,一九六一年諾貝爾文學獎得主。
他生於手藝工人家庭;早年參加反對奧地利的民族解放運動,是「青年波西尼亞」組織成員;一戰期間因刺殺奧匈帝國皇儲案受牽連,被當局逮捕;戰後在外交界任職,做過大使。一九一一年開始寫作,風格承塞爾維亞現實主義文學傳統。主要作品有波西尼亞三部曲:《德里納河之橋》、《特拉夫尼克年鑑》、《塞拉耶佛女郎》。代表作《德里納河之橋》描寫波西尼亞人民在外國占領下過的悲慘生活和反抗鬥爭。
譯者簡介:
宋樹涼
又名宋田水。評論家、翻譯家。彰化人。美國喬治亞大學英美文學研究所肄業。曾經擔任遠景版諾貝爾文學獎全集翻譯,後任私人公司駐外工作。著作有《吾鄉印象的鄉土美學——論吳晟》、《宋田水文學評論集》、《作家當總統》等。譯有《德里納河之橋》等諾貝爾文學獎名著及《人性枷鎖》等。宋樹涼以文學批評見長,尤其著重臺灣詩人及作品的評論,他對鄉土詩人吳晟的研究,除了緣自他對鄉土詩學的喜愛外,更有意凸顯濁水溪流域作家在文學史上的地位。此外,作者深刻反省美麗島年代的文學與社會;更以犀利的筆鋒從反面論梁實秋的創作與文學批評,展現了雄辯的氣勢。






