生死存亡的時代

$0.00

雷馬克的《生死存亡的時代》描寫了二戰前線士兵的艱苦生活及主角格列貝爾的故事,是當代德國文學的代表作之一。作者雷…

SKU: 1010490623
Category:
Tags:

描述

本書簡介:

雷馬克《生死存亡的時代》,允晨文化,一九九五年二月出版。

本書描寫二次世界大戰前線兵士、砲火、軍廚、前進與退卻、艱險與苦難,以及主人翁格列貝爾在家鄉後方發生的故事。不僅是當代德國文學最重要的作品之一;依藝術成就而言,也是雷馬克已臻圓熟的成功代表作。

 

作者簡介:

雷馬克 (Erich Maria Remarque)

本名埃里希.保羅.雷馬克,一八九八年出生於德國奧斯納布呂克一個有天主教背景的工人家庭,十八歲那年被捲入第一次世界大戰,在西線負傷。

一九二九年,以埃里希.瑪利亞.雷馬克的名字發表《西線無戰事》(中間名「瑪利亞」用以紀念其母親),並在好萊塢被拍成同名電影,於一九三零年上映。他的小說往往都帶有強烈的反戰情緒。一九三三年納粹當政後,他的作品在德國被禁。一九三八年,他放棄了德國國籍並於次年移居美國。雷馬克一九七零年在瑞士提契諾州洛迦諾逝世。一九九一年,其家鄉奧斯納布呂克創立了埃里希.瑪利亞.雷馬克和平獎。

 

譯者簡介:

朱雯

一九一一年生於江蘇省松江縣(現屬上海市),著名翻譯家、作家。一九二八年,朱雯進入東吳大學文學院學習,讀書期間即開始翻譯丁尼生、高爾基等人的作品,同時也有小說和詩歌發表。大學畢業後,朱雯任省立松江中學國文教員,業餘時間仍進行翻譯和創作,還曾與施蟄存合編《中學生文藝月刊》。抗戰爆發後西行,於廣西桂林高級中學任教。一九三九年,朱雯初到上海,曾任中學教員和新聞翻譯。一九四三年,因「抗日罪」被捕,出獄后前往安徽屯溪的上海法學院任教。戰爭結束後,他返回上海定居,在高校任教並翻譯。朱雯一生譯著頗豐,譯筆忠實而流暢,感情充沛,影響深遠。一九九四年辭世。